Reflexiones en ELE

Porfolio del profesor y de los alumnos de español. Compartimos nuestro trabajo y nuestras reflexiones.

Publicidades Portunhol

<a href=”“>Hola,

Aquí estoy de nuevo. Esta vez para dejarles una publicidad argentina sobre el portunhol.

Por qué los argentinos pensamos que hablamos portugués?

Ya les ha pasado alguna vez? Se han encontrado en la misma situación pero con el español?

Si me escuchan a mí hablando portugués, yo hablo igualito al chico de la publicidad!!!!!!!!!

Anuncios

Navegación en la entrada única

13 pensamientos en “Publicidades Portunhol

  1. Hola, está buenísimo este video!!! Es muy gracioso y está re bien hecho. Te felicito por el blog! Un beso, Julieta.

  2. Jorgelina en dijo:

    Gracias Julieta!!!

  3. Anna Cecília en dijo:

    Sí, es verdad. Muchas veces creyemos que hablamos español pues es muy cerca de portugués, pero es la proximidad que mas difuculta pues nos engaña a todos.
    Besos.
    Anna

  4. Jorgelina en dijo:

    Hola Ana,

    Síii, pasa muchas veces pero de a poquito vamos aprendiendo!

    Gracias por tu comentario,

    Besos

    Jor

  5. Bruna en dijo:

    Muy bueno, ¡divertidísimo!
    Me hice recordar de un anuncio en que un brasileño hablava portunhol… también ya tuve que tentar hablar… conseguí me comunicar rs. ¡Un beso!

  6. Jorgelina en dijo:

    Eso mismo Brunaaa,

    Y así aprendemos, ?no es verdad? Intentando, probando, equivocándonos…Es así como construímos el aprendizaje,

    Gracias por tu participación,

    Un beso

    Jor

  7. Bruna en dijo:

    Sí, estoy de acuerdo.
    Felicitaciones por el blog.
    Un beso, Bruna.

  8. Jorgelina en dijo:

    Bruna,

    Gracias!!! Ahora voy a agregar otras cositas y enhorabuena a tí por tu participación y tu español,

    Besos

    Jor

  9. Ligia en dijo:

    Nunca he visto el portuñol en la lingua española para el portugues….que terible! Bueno para ver que podemos hablar asi.. muy mal!

  10. Jorgelina en dijo:

    Hola Ligia,

    Síi, tienes toda la razón, a veces nosotros hablamos así, pero creo que muchas veces lo hacemos cuando no estudiamos el idioma. No pasa con ustedes que lo estudian y muchoo!!!!!!!!!!

    Gracias por todas tus participaciones,

    Un beso

    Jor

  11. Josué en dijo:

    jajajajajajajaja
    Lo más divertido es que si fuera acá en Brasil, un brasuca llamando a la recepción de un hotel en Bs. As.
    pasaria lo mismo. Eso es un malo que tenemos, pricipalmente los brasileiros, creen siempre que hablan muy bien el castillano cuando se encuentran con los argentinos en la playa. jejejeje
    La conversa queda una película de comedia!
    Bueno,
    lo que necesitamos tener en cuenta es que hoy, Brasil y Argentina están unidos como nunca, y en ambas partes los dos necesitan aprender a hablar correctamente el idioma del otro pra que evitemos así en famoso “portuñol” y lo peor… que a mi ver son las palabras heterosemanticas.
    Sigue abajo un ejemplo:

    Gata: Jerga joven usada para decir en Brasil que una chica es muy linda.
    Ps.: En argentina gata es… ni voy a decir.

    Escova de Dentes: Simplemente cepillo de dientes en Brasil.
    (los brasileiros siempre dicen: ” Vou escovar os dentes” lo que suena muy extraño en español)

    Esquisito: En português es “extraño”
    (Por lo tanto si algún brasileiro te dice: “Tua comida tá esquisita.” Probablemente no le has agradado.) jejeje

    Cachorro: En Brasil es perro, ahí vos me preguntás, Y como se dice un cachorro de perro en Brasil?
    Se dice: É um filhote de cachorro.

    Assinatura: Para un argentino suena como “asignatura” que es materia académica, pero no lo es. Assinatura es simplemente: firma. Lo que se hace cuando se preenche un cheque.

    Y mucho más….

  12. Jorgelina en dijo:

    Hola Josué:

    Pues sí, cosas del idioma al ser tan próximos…Nosotros también inventamos palabras en portugués…y me pasa lo mismo con los falsos amigos. Nunca me voy a olvidar cuando llegue acá: y dije que la comida era exquisita….El mozo me miró todo el almuerzo pensando: cómo está chica puede comer con tanta felicidad una comida exquisita!! hehheheheheh

    Gracias por tu descripción y participación,

    Besitos

    Jor

  13. Janaína en dijo:

    Esta película se parece comigo, tentando escribir el comentario ahora en español.
    iGosté!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: